КНИГА ПРИТЧ. Понятная Библия на современном языке. Расширенный перевод с параллельным текстом Синодальной Библии
ID#18818Миссия “Иисус без границ” представляет вам “Понятную Библию”. Мы перевели Божье Слово на современный русский язык и добавили пояснения там, где это необходимо. Теперь каждый сможет легко понять библейский текст и применять принципы Божьего Слова в своей жизни.
Вы также можете сравнить “Понятную Библию” с Синодальной Библией, которую мы поместили в соседнюю колонку.
“Понятная Библия” — это смысловой или расширенный перевод. Что это означает?
1. Мы разбили длинные предложения и сделали их короче для лучшего понимания. Например, откройте 1 главу Книги Притч. В Синодальной Библии первое предложение начинается в первом стихе и заканчивается в шестом. А в “Понятной Библии” мы написали короткие предложения, чтобы от читателя не ускользал смысл текста.
2. В Синодальной Библии древнееврейское слово “Тора” перевели как “закон, заповеди, учение, завет, наставление”. А в “Понятной Библии” мы передаём значение этого слова как “Закон Бога”.
3. Когда мы работаем над текстом, мы учитываем следующее:
- контекст всей книги, которую переводим,
- контекст всей главы,
- контекст всего смыслового абзаца,
- мы также принимаем во внимание общепринятые доктрины.
Поэтому “Понятная Библия” отличается от Синодальной Библии по количеству слов. Однако новый текст “Понятной Библии” точно передаёт смысл старого синодального перевода
4. Если в Синодальной Библии встречается устаревшее слово или слово, которое редко употребляется, то мы заменяем его на современное. При этом мы обязательно учитываем смысл всего абзаца. Поэтому в различных стихах одно и то же слово мы можем переводить по-разному. Например,
Синодальная Библия. Устаревшие слова.
благоволение
Понятная Библия. Расширенный перевод. Современное объяснение слов.
доброе расположение
относиться по-доброму
одобрять
Синодальная Библия. Устаревшие слова.
кощунник
Понятная Библия. Расширенный перевод. Современное объяснение слов.
тот, кто высмеивает или обижает других
тот, кто действует нагло
тот, кто делает зло с наглостью
5. Почему при сравнении Синодальной и “Понятной Библии” в Книге Притч встречаются несоответствия? Например, Притчи 22:20
Синодальная библия
Притчи 22:20 Не писал ли я тебе трижды в советах и наставлении.
Понятная Библия. Расширенный перевод.
Притчи 22:20 Я уже написал тебе тридцать советов о том, как правильно поступать.
В этой части Книги Притч можно насчитать тридцать отдельных наставлений. Поэтому как в русских, так и в английских Библиях современные переводчики пишут “тридцать советов”, а не “трижды”. Однако такие разночтения не противоречат общепринятым библейским доктринам.
Теперь давайте прочтём Притчи 11:16:
Синодальный перевод
Притчи 11:16 Благонравная жена приобретает славу, а трудолюбивые приобретают богатство
Понятная библия. Расширенный перевод.
Притчи 11:16 Добрая женщина, которая помогает другим, будет пользоваться уважением людей. А богатый мужчина, который не проявляет сострадания, никогда не заслужит уважения.
Все переводчики согласны с тем, что как первая часть этого стиха, так и вторая довольно непонятны. Но очевидно, что первая часть противопоставляется второй. Поэтому этот стих можно истолковать так, как мы написали в “Понятной Библии”. Подобные разночтения не противоречат общепринятым библейским доктринам.
6. Наш проект называется “Понятная Библия. Расширенный перевод”. Поэтому мы добавили в текст поясняющие слова и объяснили детали, которых нет в Синодальной Библии, но которые помогают лучше понять смысл стихов. Мы сделали это для того, чтобы текст был ясен даже тем, кто читает Божье Слово впервые в жизни. Например,
Синодальная Библия
Притчи 10:2 Не доставляют пользы сокровища неправедные, правда же избавляет от смерти.
Понятная Библия. Расширенный перевод.
Притчи 10:2 Кто приобретает богатство незаконным путём, тот попадёт в беду и подвергнет свою жизнь смертельной угрозе. А кто поступает честно, тот будет жить в безопасности.
Синодальная Библия
Притчи 10:28 Ожидание праведников - радость, а надежда нечестивых погибнет.
Понятная Библия. Расширенный перевод.
Притчи 10:28 Верующий, который стремится поступать правильно, с радостью ожидает, что его мечта осуществится. Негодяй тоже надеется на лучшее, но его мечта никогда не исполнится.
Синодальная Библия
Притчи 13:9 Свет праведных весело горит, светильник же нечестивых угасает.
Понятная Библия. Расширенный перевод.
Притчи 13:9 Жизнь верующего наполнена светом и радостью. А жизнь негодяя погружается во тьму, как угасающий светильник.
Синодальная Библия
Притчи 16:6 Милосердием и правдой очищается грех, и страх Господень отводит от зла.
Понятная Библия. Расширенный перевод.
Притчи 16:6 6 Если человек проявляет сострадание и поступает так, как учит истина, то Бог очистит его от греха. Кто боится Господа, тот не будет делать зла.
7. Переводить Ветхий Завет непросто, и особенно трудно работать над Книгой Притч. Почему? Потому что в некоторых местах текст Синодальной Библии отличается от древнееврейских текстов. И с этим согласны все переводчики Библии. Почему так происходит?
Синодальную Библию перевели на русский язык на основании текста Септуагинты, который был написан на древнегреческом языке.
А английские Библии использовали текст Вульгаты, который был написан на латинском. Из-за этого в разных версиях Писания встречаются разночтения. Однако ни одно разночтение не противоречит общепринятым библейским доктринам.
Например, давайте прочтём Притчи 30:15:
Синодальная Библия
Притчи 30:15 У ненасытимости две дочери: “давай, давай!” Вот три ненасытимых, и четыре, которые не скажут: “довольно!”
Притчи 30:15 Жадные ненасытны, как две пиявки, которые кричат наперебой: “Дай ещё, дай ещё!” Есть три вещи, которые никогда не насытятся, и даже четыре, которые никогда не скажут: “Хватит!”
Слово “ненасытимость” на древнееврейском звучит, как пиявка. Вот как это же место Писания перевели английские Библии, с которыми мы также сравниваем наш текст
А вот как слово “ненасытимость” перевели современные русские Библии, с которыми мы также сравниваем наш текст: -“пиявки”, -“жадные”, -“некоторые хотят забрать всё, что могут получить”.
Новый Русский Перевод. НРП.
У пиявки две дочери. “Дай! — кричат они. — Дай!” Вот три вещи, что ненасытны, даже четыре, что никогда не скажут: “Довольно!”
Современный перевод РБО.
У пиявки — две дочери: дай! дай! Три вещи никогда не насытятся, и четвертая не скажет “хватит!”
Под редакцией Кулаковых.
Две дочери у пиявки: “Дай! Дай!” Три вещи в этом мире ненасытны, да и четвертая никогда не скажет: “Довольно!”
Библейской Лиги ERV.
Жадные только и знают, что требуют: “Давай мне, давай ещё!” Есть три вещи, которые никогда не насытить, нет, даже четыре, которым всегда всего мало.
Современный перевод WBTC.
Некоторые хотят забрать всё, что могут получить, они всегда говорят: “Давай, давай, давай”. Есть три вещи, которые никогда не насытить, даже четыре, которым всегда всего мало.
А вот как этот же текст звучит в Елизаветинской Библии, которую читали верующие до того, как сделали синодальный перевод. Кстати, Русская Православная Церковь до сих пор использует Елизаветинскую Библию в своих богослужениях. Притчи 30:15 (Елизаветинская Библия): Пиявица име три дщери, любовию возлюблены, и три сия не насытишася ея, и четвертая не удовлися рещи: доволно (ми есть). Дорогие друзья, вы можете узнать больше об этом проекте и читать “Понятную Библию” на нашем сайте www.BogBlag.com
Отзывы покупателей
Об авторе
Новинки
-
ДЖОН МАК-АРТУР. Слуга Слова и Божьего стада. Иан Мюррей
На протяжении более чем пятидесяти лет Джон Мак-Артур проповедовал Слово Божье в одной поместной общине — церкви «Грейс Коммьюнити» в Лос-Анджелесе. Невероятные результаты этого служения сам проповедник приписывал «суверенной руке Божьей». Народ Божий, соединенный со Христом и со своим пастором, стал проводником благословения по всей земле. Это служение было отмечено признаками, которые появлялись при каждом духовном пробуждении — не заботой об «актуальности»; не особыми привлечениями для молодых или пожилых, мужчин или женщин; но любовью к Богу и упованием на Его Слово и Его обетования.1 490 ₽ - Новинка!
ДЛЯ СЛАВЫ БОЖЬЕЙ. Возвращение к библейскому богословию поклонения. Даниел Блок
Известный специалист по Ветхому Завету Дэниел Блок исследует поклонение в Библии, предлагая подробное библейское объяснение и освещая принципы и практику поклонения в Ветхом Завете. Д-р Блок развивает богословие поклонения, соответствующее учению Писания и применимое для церкви сегодня. Он также знакомит читателей с широким кругом вопросов, связанных с поклонением. Иллюстрированная диаграммами, таблицами и репродукциями данная книга будет полезна для пасторов, служителей церквей, профессоров и студентов, изучающих поклонение и другие библейские темы.4 950 ₽ -
КНИГА ЭККЛЕЗИАСТА. Евангельский перевод Библии
Это первое издание Евангельского Перевода Библии на русский язык. Книга Экклезиаста стала первой книгой, которую Господь дал нам завершить и представить читателю. Это небольшой шаг в большом и значимом труде, цель которого — сделать текст Священного Писания понятным и доступным для современного поколения русскоязычных людей.435 ₽ - Новинка!
БИБЛИЯ ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ: Книга Псалтырь. Часть 2. Аннотированный перевод Прокопенко
Новый перевод книги Псалтырь содержит большое количество примечаний, направленных на прояснение грамматических и смысловых нюансов древнееврейского текста. Перевод стремится к буквальности для насколько возможно более точной передачи смысла и стиля оригинала. Предназначается для личного чтения и углубленного изучения Библии.570 ₽ -
СТРАСТЬ ДЕЛАТЬ НЕВОЗМОЖНОЕ. О миссионере-первопроходце Нильсе Фредрике Хёйре. Анн-Шарлот Фритсон
Это увлекательное повествование о шведском миссионере Нильсе Фредрике Хёйере, более ста лет назад покинувшем родину, с тем чтобы проповедовать Евангелие в России. Преодолевая тысячи километров, часто верхом на лошади, в любое время года и в любую погоду, он путешествовал по всей огромной территории России — от Петербурга до Кавказа и дальше через Среднюю Азию в Китай.420 ₽ - Новинка!
ЦАРСТВО БОЖЬЕ И СЛАВА КРЕСТА. Патрик Шрайнер
Когда Иисус начал Свое служение, Он провозгласил, что Царство Божье приблизилось. Однако многие современные христиане на самом деле не понимают, что такое Царство Божье и как оно связано с вестью Евангелия. Определяя Царство как власть Царя над народом Царя в месте Царя, Патрик Шрайнер исследует ключевые события, пророчества и места Писания, которые подчеркивают важную тему Царства в библейском повествовании, помогая читателям увидеть, как миссия Иисуса и пришествие Царства связаны между собой.550 ₽ - Новинка!
СЫН БОЖИЙ И НОВОЕ ТВОРЕНИЕ. Грэм Голдсуорси
Тема божественного сыновства проходит через страницы всей Библии: от Адама в Эдемском саду, через народ Израиля и царя Давида, и, наконец, к Иисусу Христу в Новом Иерусалиме — Сыну Божьему в высочайшем смысле. В этой книге известный библейский богослов Грэм Голдсуорси показывает, что означает исполнение Христом темы божественного сыновства для всех, кто является сынами и дочерями Бога.520 ₽ - Новинка!
ГРАД БОЖИЙ И ЦЕЛЬ ТВОРЕНИЯ. Десмонд Александер
В самом центре Божьего замысла для мира находится необыкновенный город. Начиная с Эдемского сада в Бытии и заканчивая Новым Иерусалимом в Откровении, библейское повествование раскрывает, как Бог на протяжении всей истории совершает Свое дело, утверждая город, наполненный Его славным присутствием. Прослеживая развитие темы города в обоих Заветах, Т. Десмонд Александер показывает Божью цель во всем Писании — обитать со Своим искупленным народом в будущем необыкновенном городе на преображенной земле.575 ₽ - Новинка!
БРАК И ТАЙНА ЕВАНГЕЛИЯ. Рей Ортлунд
Брак открывает нечто имеющее вечное значение. С самого начала Бог установил брак, чтобы тот указывал на более великую реальность — страстную, неизменную и искупительную любовь Бога к грешникам, вечный союз любви между Христом и Его невестой. В этой книге Рэй Ортлунд прослеживает тему брака через все Писание — от первого брака в Эдемском саду до окончательного брака в Откровении. Он раскрывает возвышенное видение брака, которое придает достоинство нашим несовершенным союзам как отображению Евангелия. Эта книга приносит понимание и надежду каждому, кто состоит в браке сегодня.495 ₽ -
ПРИТЧИ СОЛОМОНА СКВОЗЬ ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ. Михаил Голубин
Книгу Притчей Соломоновых читали бесчисленные поколения людей по всей планете. И это не дань образованию — эта Книга действительно уникальна. В ней почти нет повествования, но она цепляет. Она приковывает чувством: «Это про меня». Многие читатели ловят себя на мысли: «Ах, если бы я знал это раньше!» Притчи совсем не хочется проскочить побыстрее. Каждая глава — как куст ароматной лесной ягоды: пока всё не сорвёшь, не хочется переходить к следующей. И с каждым новым чтением эти кусты снова становятся ясными и притягательными.1 100 ₽
















