СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ. Смысловой перевод Таурата, Книги Пророков, Забура и Инжила. Цветные карты + CD
ID#7044Вы получите уведомление о поступлении товара в продажу на указанные Вами контакты.
Категории: Библии в новых переводах
Священное Писание - это книга, которая является посланием Всевышнего всему человечеству Её автор - Сам Всевышний, и поэтому мы должны читать Священное Писание внимательно, с должным почтением. В этой книге повествуется о самых важных исторических событиях: о сотворении Вселенной, о том, как в мир вошёл грех, когда человек ослушался Всевышнего. В ней постепенно раскрывается замысел Всевышнего, заключавшимися в том, чтобы искупить грехи всего человечества (этот замысел полностью раскрывается в Инжиле). Эти события до сих пор влияют на мир и жизнь людей.
В Священном Писании содержится много практических советов о том, как жить мудрой жизнью, жизнью, наполненной смыслом. Но самое важное то, что Писание помогает разрешить проблемы, встречающиеся на пути любого человека: отчуждение от Всевышнего из-за наших грехов, пустота в глубине души и страх перед жизнью, которую мы не в силах контролировать. Эта книга дает ответы на те вопросы, которые встают перед каждым человеком в тихие минуты размышления; эта книга - руководство как жить жизнью, полной изобилия. По этой причине эта книга - Священное Писание - была и остаётся самой популярной во все времена. Лишь в течение последних двух веков были напечатаны более 2,5 миллиардов экземпляров всего Священного Писания на более чем 400 языках мира. Инжил был издан на 1000 других языков, а части Писания были переведены на другие 850 языков. Мужчины, женщины и дети в каждой стране нашли и продолжают находить надежду и спасение на страницах этой книги.
Самое важное, это то, что Писание объясняет, как Всевышний призывает каждого человека повиноваться Ему и следовать за Ним. Оно рассказывает, как каждый, кто верой принимает слово Всевышнего, становится частью Его народа, представители которого живут в каждой стране мира. Несмотря на то, что Священное Писание является одной из древнейших книг, оно доныне остается самой важной и практической книгой для нашей жизни.
Уникальность этого перевода
Хотя уже существуют другие переводы Священного Писания на русский язык, многие в Центральной Азии испытывали нужду в новом переводе, целью которого было бы сохранить, выявить и подчеркнуть многие свойственные Востоку культурные и религиозные ноты, восточный колорит, изначально существующий в Писании. Там, где это было возможно, переводчики использовали восточную терминологию для того, чтобы подчеркнуть, что Священное Писание действительно было написано в восточном ключе.
В начале этой работы, группа переводчиков решила, что перевод должен быть понятен подавляющему большинству населения, получившему образование на русском языке, особенно представителям восточных народов, даже тем, кто читает Писание в первый раз. И поэтому для этого перевода было важным передать смысл текста, а не сохранить буквальность. Это значит, что передача значения текста оригинала была более важной, чем сохранение буквального перевода. Многие устаревшие слова и структуры, которые использовались в традиционных переводах, были исключены. Дальнейшее обсуждение принципов, применённых в этом переводе, можно найти в приложении I.
Кто переводил
Перевод был сделан Международным обществом Священного Писания (МОСП), которое имеет опыт по переводу Писания на 85 языков мира. Данная книга была переведена профессиональными русскоязычными переводчиками, которые знали и древние языки (древнееврейский и древнегреческий) оригинального текста, над которым работали. Каждый стих был сверен с текстом оригинала.
Группа редактирования чернового варианта перевода (ЦАПР), состоящая из коренных жителей Центральной Азии, провела тысячи часов над изучением текста, чтобы установить его оригинальное значение. Они следили за тем, чтобы оригинальный смысл текста был передан посредством слов и терминов, близких восточной культуре. Они также проверяли текст на ясность, достоверность и естественность. Каждый стих был подвержен семикратной проверке. Его читали разные люди: профессиональные корректоры и студенты университетов. Студенты институтов, где изучают Священное Писание, и религиозные лидеры проверили текст на точность с богословской точки зрения. И наконец, текст был дан на проверку и одобрение профессиональному консультанту по переводу Писания, который знает более двадцати языков, включая русский, древнееврейский, древнегреческий и арамейский.
Дополнительные материалы
На последних страницах книги находится информация, которая будет интересна читателям. Туда включены приложения, словарь важных терминов, карты мест, где произошли все те исторические события, которые можно найти в Писании. Далее даны темы приложений:
1. Перевод Священного Писания
2. Достоверность Священного Писания
3. Толкование и перевод термина "Сын Всевышнего"
4. Перевод ключевых терминов
5. Происхождение слова "Аллах" и его использование в данном переводе
6. Технические моменты
Заключение
Писание не останавливается на том, чтобы только дать руководство для нашей скоротечной жизни на этой земле и определённые религиозные предписания. Оно говорит о самом важном: о Жертве, о пролитой крови Исы Масиха - жертвенного Ягнёнка Всевышнего (см. Инжил, Ин. 1:29; 1 Пет. 1:18-19). Жертва, которую приносят в Центральной Азии во время праздника Курбан (см. Таурат, Нач. 22), является прообразом той спасительной Жертвы. Писание говорит о том, что нужно, чтобы в жизни была цель, и о том, как пребывать в общении со Всевышним и обрести вечную жизнь (см. Инжил, Рим. 6:22-23). Но мы не будем вам раскрывать содержание Священного Писания, вы можете сами прочитать слово Всевышнего, которое группа переводчиков старалась передать на современном русском языке.
Размер: 140х215
Отзывы покупателей
Новинки
- New!
СПУСТЯ ДЕСЯТЬ ЛЕТ. Дитрих Бонхёффер
«Спустя десять лет» – текст, написанный Дитрихом Бонхёффером для друзей к Рождеству 1943 года, в котором он подводит итог десятилетнему опыту жизни при нацистском режиме. К тому моменту Бонхёффер уже находился в заключении в тюрьме Тегель. 9 апреля 1945 года Дитрих Бонхёффер был казнен в концентрационном лагере по обвинению в заговоре против Гитлера.245 ₽ - New!
ВЕЛИК БОГ НАШ. Патрисия Сент-Джон /новое издание/
Сборник рассказов для детей школьного возраста, предназначенных для чтения в семейном кругу. Рассказы подобраны так, что важные истины христианской веры наглядно иллюстрируются примерами из жизни. Таким образом, дети лучше усваивают библейские заповеди.599 ₽ - New!
БИБЛЕЙСКИЕ ИСТОРИИ. Библиотека журнала "Тропинка". Вальдемар Цорн
"Библейские истории". Библиотека журнала "Тропинка" (с цветными иллюстрациями, на мелован. бумаге, твердый пер.). Книга знакомит детей с самыми главными событиями библейской истории и составлена в основном из публикаций журнала "Тропинка" разных лет. Для детей младшего и среднего школьного возраста.1 680 ₽ - New!
ЧУДЕСА РОЖДЕСТВА. Лики Евангелия
Книга представляет собой антологию русского святочного рассказа середины - XIX начала XX веков. В сборник вошли произведения Ф.М. Достоевского, Н.С.Лескова, А.П.Чехова, А.И. Куприна, И.А. Бунина, И.С. Шмелева... Серия Лики Евангелия - это серия книг, которую планирует подготовить к печати издательство "Свет на Востоке". Лики Евангелия - лица, отражения Благой библейской вести в литературе: русской и зарубежной, для детей и взрослых, прозе и поэзии...Книга "Чудеса Рождества" открывают серию.295 ₽ - New!
Шкатулка-органайзер "ЗОЛОТЫЕ КРЫЛЬЯ" /2 шт/
Органайзер для мелочей в виде крыльев. Размер 13х7 см. Органайзер "Золотые" Крылья имеет отчётливый рисунок и будет красиво смотреться как в виде шкатулки для украшений, так и как органайзер для разных мелочей. 2 Шт крыльев в комплекте. Выполнено из прочного гипса,покрыто акрилом.345 ₽ 490 ₽ - New!
Шкатулка "НОВОГОДНЯЯ"
Шкатулка для хранения мелочей. Высота 9 см, диаметр 7 см. Глубокая шкатулка с россыпью золотой блестящей потали и новогодним рисунком на крышечке. Рисунок в виде новогодних сюжетов создаст ощущение праздника и украсит ваш интерьер. Можно использовать как шкатулку, а без крышки можно использовать как стакан для макияжных принадлежностей, карандашницу или даже как подсвечник.465 ₽ 575 ₽ - New!
Шкатулка "С ОЛЕНЯМИ"
Шкатулка для хранения мелочей. Высота 9 см, диаметр 7 см. Глубокая шкатулка с россыпью золотой потали. Необычная форма шкатулки освежит Ваш интерьер. Можно использовать как шкатулку, а без крышки можно использовать как стакан для макияжных принадлежностей, карандашницу или даже как подсвечник.465 ₽ 575 ₽ - New!
Шкатулка "СНЕЖИНКА"
Шкатулка "Снежинка" Высота с крышкой 9 см, диаметр 8 см. Вместительная шкатулка с рисунком из золотой потали с снежинкой на крышке. Выполнено из гипса, покрыто акриловым лаком. Обратите внимание, что на изделии из гипса допустимо наличие пузырей из-за пористости самого материала. Эта особенность делает изделие более фактурным и оригинальным.499 ₽ 660 ₽ - 245 ₽
-
Набор гипсовых подвесок "КРЫЛЬЯ" /2 шт/
Набор гипсовых подвесок в индивидуальной коробке и бумаге тишью.265 ₽