БИБЛИЯ ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ: Книга Псалтырь. Часть 1. Аннотированный перевод Прокопенко
ID#18061Новый перевод книги Псалтырь содержит большое количество примечаний, направленных на прояснение грамматических и смысловых нюансов древнееврейского текста. Перевод стремится к буквальности для насколько возможно более точной передачи смысла и стиля оригинала. Предназначается для личного чтения и углубленного изучения Библии.
От автора:
Услышав о новом переводе, кто-то мог бы спросить: «А нужен ли нам новый? Разве у нас нет освященного временем старого доброго Синодального перевода?» Хорошим ответом могли бы быть слова известного писателя Клайва Льюиса, который в недалеком прошлом говорил по поводу появления новых английских переводов Библии:
"Возможно, открывая эту книгу на прилавке книжного магазина, читатель задастся вопросом, к чему нам новый перевод какой-либо части Библии… «Разве у нас нет уже самого прекрасного перевода, каким мог бы похвалиться любой язык – Authorized Version?» Мне встречались люди, которые в своих сомнениях заходили дальше и считали, что новый перевод не только не нужен, но даже недопустим. Они не могут вынести изменения освященных временем слов: это кажется им неблагочестивым.
На это можно сказать несколько вещей. Во-первых, те возражения, которые они выдвигают теперь против нового перевода, весьма напоминают возражения, когда-то выдвигавшиеся против перевода на английский язык вообще. <…>
Во-вторых, Authorized Version уже перестал быть хорошим (то есть ясным) переводом. Его язык – не современный английский: значение слов переменилось. <...> В самом деле: если уж пользоваться переводами, то нам нужно их периодически обновлять. Не бывает, чтобы книгу перевели с одного языка один раз и навсегда: ведь язык – вещь изменяющаяся. Если вашему сыну нужен костюм, бесполезно покупать ему один костюм раз и навсегда: он вырастет из него, и юношу придется обшивать заново".
То же самое можно отнести и к русскому языку. Русский язык понемногу менялся, поэтому Синодальный перевод, самым старым частям которого уже около 200 лет, нуждается в более молодых преемниках.
Впрочем, это не единственная причина, почему появление новых переводов нужно воспринимать положительно. Нужду в «осовременивании» языка вполне могли бы восполнить уже существующие переводы, такие как РБО и МБО. Однако любому читателю, который пробовал пользоваться разными переводами Библии, должно быть понятно, что дело не только в наличии устаревших слов и выражений и не только в стилистике речи.
Сравнение нескольких переводов – взять для примера те же Синодальный, РБО и МБО – покажет, что во многих местах они передают мысль автора по-разному. В каких-то случаях речь идет о тонких нюансах, а в каких-то даже о серьезном расхождении в смысле текста. Это объясняется несколькими причинами, но прежде всего тем, что любой перевод – это по сути толкование.
Любой перевод отражает сложный процесс взаимодействия переводчика с текстом. Переводчик должен распознать языковые знаки (буквы, знаки огласовки, удвоения, пауз и т.п.). Он должен вникнуть в смысл слов и выбрать те значения, которые наилучшим образом подходят к данному предложению. Он должен проанализировать синтаксические взаимоотношения между словами, фразами, предложениями и параграфами, поскольку на синтаксисе зиждется львиная доля смысла. На каждом из этих этапов переводчик должен держать в голове общий контекст книги или параграфа, чтобы не отклониться от авторского замысла. Переводчик должен провести богословскую экзегезу, чтобы убедиться в том, что воспринятый им смысл не создает противоречий с другими местами Священного Писания. В некоторых случаях все это осложняется еще и изучением разночтений в древних рукописях. Наконец, переводчик должен переложить воспринятый им смысл текста на язык перевода, что нередко включает головоломный подбор наиболее подходящего выражения или мучительные решения о том, какому из конкурирующих вариантов перевода следует отдать предпочтение. Процесс этот сложный, комплексный, трудоемкий, и его результаты во многом определяются не только знанием языков и опытом переводческой работы, но и экзегетическими способностями переводчика, то есть его умением глубоко и точно понимать и истолковывать библейский текст.
Наличие нескольких переводов позволяет людям, не владеющим языками оригинала, взглянуть на библейскую весть глазами разных исследователей. Не через один бинокль, на котором пятна переводческой субъективности немного затуманивают картину, а через несколько биноклей, если хотите, с разными наборами пятен. Сравнение нескольких переводов нередко помогает избежать однобокости, и если не гарантирует безошибочного толкования, то по крайней мере подсказывает читателю о проблемных для толкования местах. Итак, появление еще одного перевода Библии не только не излишне, но и, напротив, полезно для всех, кто интересуется изучением Слова Божьего.
Отзывы покупателей
Об авторе
Алексей Прокопенко
Алексей родился в неверующей семье. Осознанно обратился к Богу в 14-летнем возрасте.
Окончил Самарский государственный медицинский университет (педиатрический факультет и аспирантура). Получил степень магистра богословия (ThM) в семинарии «Мастерс» (The Master’s Seminary) в Лос-Анджелесе.
Был рукоположен на дьяконское служение.
С 2007 г. исполнял обязанности помощника пастора, а в 2012 г.был рукоположен на пасторское служение.
Сейчас Алексей Прокопенко — пресвитер церкви «Преображение» в г. Самара
Вместе с женой Екатериной воспитывают дочь Кристину и сына Марка.
Новинки
- New!
ДЕЛА ЛЮБВИ. Сёрен Кьеркегор
Удивительно, но одно из самых глубоких размышлений о природе любви, созданное датским мыслителем Сёреном Кьеркегором в середине XIX века, до сих пор оставалось недоступным для русскоязычного читателя. Его труд, «Дела любви», написанный в 1847 году не просто не утратил своей значимости, но, как ни парадоксально, стал ещё более востребованным в нашу эпоху постмодерна. Сегодня, когда разговоры о любви часто сводятся к поверхностным суждениям, а само чувство порой объявляется устаревшим или вовсе иллюзорным, мы рискуем разучиться по-настоящему любить. Однако, несмотря на все эти тенденции, Божественная любовь к человеку остаётся неизменной...1 290 ₽ 1 710 ₽ - New!
СУНДУЧОК С КЛЮЧИКАМИ ИСТИНЫ. Ежедневные чтения для малышей. Юлия Назарян
Как объяснить детям, почему нельзя обманывать и завидовать? Как помочь не спотыкаться о камни безответственности и опасности? Как привить любовь к природе и развить чувство прекрасного? Как научить терпению и трудолюбию? Научить признавать ошибки и прощать? Дружить и заботиться о ближних? Всё доверять Богу и ничего не бояться? В мире столько языков! Но на каком языке говорить с маленькими людьми, чтобы научить их любить Божье Слово и со всеми вопросами обращаться к нему? Конечно же, на понятном им языке детства! Книга «Сундучок с ключиками истины» написана именно на этом языке. Откройте её, словно ларец, и вы найдёте в ней 365 ключиков к познанию Божьей истины.1 390 ₽ - New!
ТУМАН. Том 1. Джоанна Читвуд
С тех пор как Тори услышала о лагере, где есть возможность ездить верхом на лошадях, она не могла думать ни о чём другом. Но её мечта ухаживать за лошадьми оказалась под угрозой — ей поручили работу в прачечной! Тори не отчаивалась; в свободное время девушка приходила в конюшню и помогала конюху и его помощнику. Вскоре ей поручили тренировать коня по кличке Туман, а потом произошло долгожданное событие — она отправилась в конно-верховой поход… Это было незабываемое лето.270 ₽ - New!
БИБЛИЯ 055 MTiG Синий, современный перевод, термовинил, золотой обрез, индексы, закладка /210х150/
«Перевод Библии – это непрекращающееся дело. До тех пор пока язык остается живым, он будет постоянно изменяться, и поэтому неизбежно будет возникать необходимость в новых переводах Писания», – писал выдающийся библеист XX века Брюс Мецгер. Перед вами – современный перевод Библии, выполненный сотрудниками Института перевода Библии им М.П. Кулакова при Заокском университете.2 990 ₽ - New!
БИБЛЕЙСКИЕ ИСТОРИИ ДЛЯ ДЕТЕЙ. Послушный мальчик Самуил. Наталья Лысенко /книга+раскраска/
Все вокруг так любят своих сыновей и дочерей, а у Анны нет ребенка! Что же ей делать? Этот небольшой набор, состоящий из книги и раскраски, познакомит вашего малыша с историей Анны и Елканы, которые просили Бога подарить им ребенка. Когда обещанный младенец родился, его назвали Самуилом и отдали в храм для служения Богу. Но история Самуила только начинается! Оказалось, Господь приготовил для него кое-что особенное!Яркая книга с крупным шрифтом и красочными иллюстрациями поможет ребенку навсегда сохранить в памяти историю из Ветхого Завета. Читайте, раскрашивайте и запоминайте библейские события!299 ₽ - New!
БИБЛЕЙСКИЕ ИСТОРИИ ДЛЯ ДЕТЕЙ. Елисей и Нееман. Наталья Лысенко /книга+раскраска/
Этот небольшой набор, состоящий из книги и раскраски, познакомит вашего малыша с историей военачальника Неемана, который исцелился от болезни благодаря доброте маленькой девочки и помощи пророка Елисея. Яркая книга с крупным шрифтом и красочными иллюстрациями поможет ребенку навсегда сохранить в памяти историю из Ветхого Завета. Читайте, раскрашивайте и запоминайте библейские события! Эта книга – одна из серии «Библейские истории для детей».299 ₽ - New!
БИБЛЕЙСКИЕ ИСТОРИИ ДЛЯ ДЕТЕЙ. Пророк Илия. Наталья Лысенко /книга+раскраска/
Этот небольшой набор, состоящий из книги и раскраски, познакомит вашего малыша с историей пророка Илии. Царь Израиля Ахав забыл о живом Боге и начал поклоняться идолу – божеству Ваалу! Через пророка Илию Бог сообщает, что из-за этого на земле будет засуха. Ахаву нужно покаяться в своих проступках, но вместо этого он приказывает схватить пророка! Но Илия в безопасности, ведь Бог защищает Своего слугу. Теперь пророку предстоит стать свидетелем многих чудес и помочь израильскому народу снова вспомнить о Боге.299 ₽ - New!
40 ДНЕЙ В МОЛИТВЕ И РАЗМЫШЛЕНИЯХ О БОЖЬИХ ПРИНЦИПАХ ЗДОРОВЬЯ. Деннис Смит
Книга представляет собой пособие по проведению молитвенного марафона. Сорок дней молитвенного марафона помогут наладить более близкие отношения с Богом и окружающими. С помощью книги вы будете молиться и изучать Библию, сосредоточившись на конкретной теме: Божьих принципах здоровья. Кроме того, вам предлагается выбрать пять человек, чтобы молиться за них каждый день.245 ₽ - New!
ПОВСЕДНЕВНЫЕ РАЗГОВОРЫ: Как легко и свободно говорить с детьми о Боге. Джон Юнтс /новое издание/
Первые подробные указания, что должны делать родители, Бог дал во Второзаконии 6. Он поручил родителям каждый день разговаривать с детьми о Боге и Его путях. Книга «Повседневные разговоры» объясняет, как это делать практически и творчески. Она учит использовать обычные разговоры, чтобы открывать своим детям благость и мудрость Бога. Опираясь на ясное библейское учение, Джон Юнтс показывает, как вести своих детей к большему осознанию присутствия и славы Бога.790 ₽ - New!
ВЛАСТЬ. Джонатан Лиман
В каждой форме власти — от руководителей компаний и мировых лидеров до пресвитеров церкви и родителей — заключен потенциал либо для животворящего лидерства, либо для пагубного разрушения. Под воздействием греховной гордости или корысти многие злоупотребляют данной им Богом властью, причиняя вред тем, кого призваны вести, и тем самым усиливая общественное недоверие к самой идее лидерства. Однако ответом на злоупотребление властью не является ее устранение, но утверждение доброй власти — той, которая, согласно Писанию, приводит подвластных к процветанию.890 ₽












