БИБЛИЯ ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ: Книга Псалтырь. Часть 2. Аннотированный перевод Прокопенко
ID#18856Новый перевод книги Псалтырь содержит большое количество примечаний, направленных на прояснение грамматических и смысловых нюансов древнееврейского текста. Перевод стремится к буквальности для насколько возможно более точной передачи смысла и стиля оригинала. Предназначается для личного чтения и углубленного изучения Библии.
От автора:
Услышав о новом переводе, кто-то мог бы спросить: «А нужен ли нам новый? Разве у нас нет освященного временем старого доброго Синодального перевода?» Хорошим ответом могли бы быть слова известного писателя Клайва Льюиса, который в недалеком прошлом говорил по поводу появления новых английских переводов Библии:
"Возможно, открывая эту книгу на прилавке книжного магазина, читатель задастся вопросом, к чему нам новый перевод какой-либо части Библии… «Разве у нас нет уже самого прекрасного перевода, каким мог бы похвалиться любой язык – Authorized Version?» Мне встречались люди, которые в своих сомнениях заходили дальше и считали, что новый перевод не только не нужен, но даже недопустим. Они не могут вынести изменения освященных временем слов: это кажется им неблагочестивым.
На это можно сказать несколько вещей. Во-первых, те возражения, которые они выдвигают теперь против нового перевода, весьма напоминают возражения, когда-то выдвигавшиеся против перевода на английский язык вообще. <…>
Во-вторых, Authorized Version уже перестал быть хорошим (то есть ясным) переводом. Его язык – не современный английский: значение слов переменилось. <...> В самом деле: если уж пользоваться переводами, то нам нужно их периодически обновлять. Не бывает, чтобы книгу перевели с одного языка один раз и навсегда: ведь язык – вещь изменяющаяся. Если вашему сыну нужен костюм, бесполезно покупать ему один костюм раз и навсегда: он вырастет из него, и юношу придется обшивать заново".
То же самое можно отнести и к русскому языку. Русский язык понемногу менялся, поэтому Синодальный перевод, самым старым частям которого уже около 200 лет, нуждается в более молодых преемниках.
Впрочем, это не единственная причина, почему появление новых переводов нужно воспринимать положительно. Нужду в «осовременивании» языка вполне могли бы восполнить уже существующие переводы, такие как РБО и МБО. Однако любому читателю, который пробовал пользоваться разными переводами Библии, должно быть понятно, что дело не только в наличии устаревших слов и выражений и не только в стилистике речи.
Сравнение нескольких переводов – взять для примера те же Синодальный, РБО и МБО – покажет, что во многих местах они передают мысль автора по-разному. В каких-то случаях речь идет о тонких нюансах, а в каких-то даже о серьезном расхождении в смысле текста. Это объясняется несколькими причинами, но прежде всего тем, что любой перевод – это по сути толкование.
Любой перевод отражает сложный процесс взаимодействия переводчика с текстом. Переводчик должен распознать языковые знаки (буквы, знаки огласовки, удвоения, пауз и т.п.). Он должен вникнуть в смысл слов и выбрать те значения, которые наилучшим образом подходят к данному предложению. Он должен проанализировать синтаксические взаимоотношения между словами, фразами, предложениями и параграфами, поскольку на синтаксисе зиждется львиная доля смысла. На каждом из этих этапов переводчик должен держать в голове общий контекст книги или параграфа, чтобы не отклониться от авторского замысла. Переводчик должен провести богословскую экзегезу, чтобы убедиться в том, что воспринятый им смысл не создает противоречий с другими местами Священного Писания. В некоторых случаях все это осложняется еще и изучением разночтений в древних рукописях. Наконец, переводчик должен переложить воспринятый им смысл текста на язык перевода, что нередко включает головоломный подбор наиболее подходящего выражения или мучительные решения о том, какому из конкурирующих вариантов перевода следует отдать предпочтение. Процесс этот сложный, комплексный, трудоемкий, и его результаты во многом определяются не только знанием языков и опытом переводческой работы, но и экзегетическими способностями переводчика, то есть его умением глубоко и точно понимать и истолковывать библейский текст.
Наличие нескольких переводов позволяет людям, не владеющим языками оригинала, взглянуть на библейскую весть глазами разных исследователей. Не через один бинокль, на котором пятна переводческой субъективности немного затуманивают картину, а через несколько биноклей, если хотите, с разными наборами пятен. Сравнение нескольких переводов нередко помогает избежать однобокости, и если не гарантирует безошибочного толкования, то по крайней мере подсказывает читателю о проблемных для толкования местах. Итак, появление еще одного перевода Библии не только не излишне, но и, напротив, полезно для всех, кто интересуется изучением Слова Божьего.
Отзывы покупателей
Об авторе
Алексей Прокопенко
Алексей родился в неверующей семье. Осознанно обратился к Богу в 14-летнем возрасте.
Окончил Самарский государственный медицинский университет (педиатрический факультет и аспирантура). Получил степень магистра богословия (ThM) в семинарии «Мастерс» (The Master’s Seminary) в Лос-Анджелесе.
Был рукоположен на дьяконское служение.
С 2007 г. исполнял обязанности помощника пастора, а в 2012 г.был рукоположен на пасторское служение.
Сейчас Алексей Прокопенко — пресвитер церкви «Преображение» в г. Самара
Вместе с женой Екатериной воспитывают дочь Кристину и сына Марка.
Новинки
-
КНИГА ЭККЛЕЗИАСТА. Евангельский перевод Библии
Это первое издание Евангельского Перевода Библии на русский язык. Книга Экклезиаста стала первой книгой, которую Господь дал нам завершить и представить читателю. Это небольшой шаг в большом и значимом труде, цель которого — сделать текст Священного Писания понятным и доступным для современного поколения русскоязычных людей.435 ₽ - Новинка!
БИБЛИЯ ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ: Книга Псалтырь. Часть 2. Аннотированный перевод Прокопенко
Новый перевод книги Псалтырь содержит большое количество примечаний, направленных на прояснение грамматических и смысловых нюансов древнееврейского текста. Перевод стремится к буквальности для насколько возможно более точной передачи смысла и стиля оригинала. Предназначается для личного чтения и углубленного изучения Библии.570 ₽ -
СТРАСТЬ ДЕЛАТЬ НЕВОЗМОЖНОЕ. О миссионере-первопроходце Нильсе Фредрике Хёйре. Анн-Шарлот Фритсон
Это увлекательное повествование о шведском миссионере Нильсе Фредрике Хёйере, более ста лет назад покинувшем родину, с тем чтобы проповедовать Евангелие в России. Преодолевая тысячи километров, часто верхом на лошади, в любое время года и в любую погоду, он путешествовал по всей огромной территории России — от Петербурга до Кавказа и дальше через Среднюю Азию в Китай.420 ₽ - Новинка!
ЦАРСТВО БОЖЬЕ И СЛАВА КРЕСТА. Патрик Шрайнер
Когда Иисус начал Свое служение, Он провозгласил, что Царство Божье приблизилось. Однако многие современные христиане на самом деле не понимают, что такое Царство Божье и как оно связано с вестью Евангелия. Определяя Царство как власть Царя над народом Царя в месте Царя, Патрик Шрайнер исследует ключевые события, пророчества и места Писания, которые подчеркивают важную тему Царства в библейском повествовании, помогая читателям увидеть, как миссия Иисуса и пришествие Царства связаны между собой.550 ₽ - Новинка!
СЫН БОЖИЙ И НОВОЕ ТВОРЕНИЕ. Грэм Голдсуорси
Тема божественного сыновства проходит через страницы всей Библии: от Адама в Эдемском саду, через народ Израиля и царя Давида, и, наконец, к Иисусу Христу в Новом Иерусалиме — Сыну Божьему в высочайшем смысле. В этой книге известный библейский богослов Грэм Голдсуорси показывает, что означает исполнение Христом темы божественного сыновства для всех, кто является сынами и дочерями Бога.520 ₽ - Новинка!
ГРАД БОЖИЙ И ЦЕЛЬ ТВОРЕНИЯ. Десмонд Александер
В самом центре Божьего замысла для мира находится необыкновенный город. Начиная с Эдемского сада в Бытии и заканчивая Новым Иерусалимом в Откровении, библейское повествование раскрывает, как Бог на протяжении всей истории совершает Свое дело, утверждая город, наполненный Его славным присутствием. Прослеживая развитие темы города в обоих Заветах, Т. Десмонд Александер показывает Божью цель во всем Писании — обитать со Своим искупленным народом в будущем необыкновенном городе на преображенной земле.575 ₽ - Новинка!
БРАК И ТАЙНА ЕВАНГЕЛИЯ. Рей Ортлунд
Брак открывает нечто имеющее вечное значение. С самого начала Бог установил брак, чтобы тот указывал на более великую реальность — страстную, неизменную и искупительную любовь Бога к грешникам, вечный союз любви между Христом и Его невестой. В этой книге Рэй Ортлунд прослеживает тему брака через все Писание — от первого брака в Эдемском саду до окончательного брака в Откровении. Он раскрывает возвышенное видение брака, которое придает достоинство нашим несовершенным союзам как отображению Евангелия. Эта книга приносит понимание и надежду каждому, кто состоит в браке сегодня.495 ₽ -
ПРИТЧИ СОЛОМОНА СКВОЗЬ ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ. Михаил Голубин
Книгу Притчей Соломоновых читали бесчисленные поколения людей по всей планете. И это не дань образованию — эта Книга действительно уникальна. В ней почти нет повествования, но она цепляет. Она приковывает чувством: «Это про меня». Многие читатели ловят себя на мысли: «Ах, если бы я знал это раньше!» Притчи совсем не хочется проскочить побыстрее. Каждая глава — как куст ароматной лесной ягоды: пока всё не сорвёшь, не хочется переходить к следующей. И с каждым новым чтением эти кусты снова становятся ясными и притягательными.1 100 ₽ -
БЕЗ ДОЛГОВ: 10 шагов к финансовой свободе с опорой на Священное Писание. Евгения Моисеева
Эта книга для каждой, кто думает, что вот тут перехвачу до зарплаты, вот здесь закрою кредиткой, вот здесь еще чуть-чуть одолжу… А потом оказывается лицом к лицу с тяжелой реальностью: долги растут, как их отдавать — совершенно не понятно. В книге описана и личная история автора: путь от долговой ямы до финансового исцеления. Евгения Моисеева прошла этот путь под руку с Богом. И теперь делится своим опытом, помогая найти выход из финансовой бездны другим женщинам. Помогает бережно и нежно направляя, но не пристыжая.520 ₽ - Новинка!
МОЕ МЕСТО В ЦЕРКВИ. В поисках богоцентричного служения. Александр Гуртаев /новое издание/
Данная книга родилась в ответ на часто задаваемый верующими людьми вопрос: "Каково мое место в церкви?" Этот вопрос звучит из уст как молодых, так и зрелых христиан и вовсе не напрасно беспокоит детей Божьих разных возрастов, которые искренне жалают быть полезными для поместной церкви. Однако в поисках ответа на него существует опасность отклониться от цели и неверно расставить акценты...540 ₽








